龙腾网|港台网友说|图说世界|龙腾论坛|翻译加工厂| 龙腾网翻译平台,有参与!有精彩! 登录注册
2019-09-24 / 字数:6833 / 浏览:9177 / 类型:译者发布 特价

Goodreads书评:《水浒传》(All Men Are Brothers,赛珍珠译本)

原文标题:All Men Are Brothers
原文地址:https://www。goodreads。com/book/show/93528。All_Men_Are_Brothers?from_search=true 复制原文地址
译文简介:评论者来自美国、英国、德国、匈牙利、印尼等,已标明评论者的国家地区。讨论焦点包括:水浒vs三国,相关伦理/哲学观(吃人肉等),相关社会文化洞察,宋江/李逵/鲁达/燕青等。过往书评译文已列于篇尾,因无法粘贴链接地址,有兴趣的朋友可于浏览器地址栏中改动最后四位数字即可。
(评论示例)他简直跟宋江完全相反。他聒噪,欢闹,而且极端暴力,俨然是洪荒之力的化身,而且,他可能是这部小说中最可爱的 人物了。他作为混乱无序的化身,水浒英豪们拥护的每一条美德他似乎都在挺身反对,但是最能代表这部小说的并不是内敛而理智的宋江,最能昭显《水浒传》精魂的是反而是李逵那原生态、完全恣意妄为的本性。 
=没有良好的政府治理,就没人能品德高尚。这些贼寇不是英雄也不是恶人,而是社会顶层(皇帝)不以德施政环境的产物。
=如果你想学习如何写死最让人难忘和最容易被遗忘的人物,请去读这本小说的结局。

=我在别处已经讲过,我在本书的早期阶段察觉出了某种道家意涵,那部分更多是在讲述个人的故事。在这里我们看到的是一个《道德经》描述过的进程演示,即从仁开始演化,经过若干个阶段,最后沦为败坏…相当讽刺且让人费解吧,通常被我们看成是正面的品质“仁”,居然会是蹈向败坏的第一步!但该进程似乎也是相当显见的,因为
您可通过投票情况考虑是否浏览!该功能仅供参考,不排除有个别网友恶意的行为!
了解龙腾网翻译平台
yzy86 等级 平台译者
粉丝 60
主题 140
推广 0
本篇打赏TOP
  • 生蛆的苹果
    生蛆的苹果
    10龙币
qinqi54444
qinqi54444举报
及时雨=welcome rain。哈哈哈哈哈,为啥这么逗!
2019-09-24 09:52 回复 0 复制 28 0  
107645087
107645087举报
我小时候看水浒传的时候也觉得故事非常爆炸,但是想从里面找什么精神感觉就是在找不自在……一班杀人狂,骗子,小偷情节很紧张刺激,但作者写的很有血气,人物这么繁多,感觉更像是中国古代古典传说的搜集然后整合出来的。至于内核深度什么社会黑暗什么的,我根本就不想品味,我也不会跟吃人肉卖人肉叉烧包的有什么共鸣啊。。
2019-09-24 09:31 回复 2 复制 8 10  
simonzhang
simonzhang举报
水浒本身写的就是108个魔君,杀人放火那是本性,施大大些这本书不是歌颂,而是在揭露那个人吃人的社会中,昏君佞臣倒行逆施带给人民的苦难!多灾多难的社会造就了这些魔君,这本书的内核就是黑暗的,愤世嫉俗的,不是好汉们的列传
2019-09-24 10:16 回复 复制 31 2  
哈哈低端的
哈哈低端的举报
理解不了可以去看一部叫作《老少爷们上法场》的电影,那一部里面更露骨,也更恶心。良民安守本分接受压迫,却平白受冤被逼为寇,为寇后杀人放火无恶不作,反而成了盖世英雄。(《老少爷们上法场》的情况就更惨了。)
作者希望的是后世能作作反思,不要重蹈覆辙,我们自然产生不了什么共鸣。
2019-09-24 11:03 回复 复制 10 0   赏 9
青霖
青霖举报
评论大多还是没有get到点,水浒传很明显是借事反映当时社会激烈的矛盾,可评论大多都没提及到,我觉得反映出的社会问题更值得当今人深思。或许就是文化代沟吧,就像我读外国名著,不熟悉当时的国外历史就很难深入理解和产生共鸣
2019-09-24 11:08 回复 0 复制 7 1  
yph734
yph734举报
当年看书时最惊讶书里总是提到梁山好汉生吃敌人内脏,这种连葱姜蒜料酒都不加的吃法不觉得腥么?
2019-09-24 13:08 回复 0 复制 5 0  
辰龙的吐息
辰龙的吐息举报
那本魔法师的反抗到底是啥,为什么这么多人提到?
2019-09-24 09:54 回复 3 复制 4 0  
高斯
高斯举报
同问
2019-09-24 11:23 回复 复制 0 0  
penender123
penender123举报
《魔法师的反抗》应为罗贯中的另一部小说《三遂平妖传》 @高斯 @辰龙的吐息
2019-09-24 11:58 回复 复制 2 0  
tongyouluo
tongyouluo举报
说出来你都不信,我搜到的结果是冯梦龙的《平妖传》。。。。。
2019-09-24 12:04 回复 复制 1 0  
heiseezu
heiseezu举报
推荐金圣叹点评版的水浒,非常有意思
2019-09-24 09:42 回复 1 复制 3 0  
yzy86
yzy86举报
另外,李卓吾的批评本也很有意思~
2019-09-24 13:01 回复 复制 0 0  
蒙牛8个圈
蒙牛8个圈举报
四大名著电视剧水浒传是最燃的
2019-09-24 09:31 回复 1 复制 3 0   赏 15
龙之藻
龙之藻举报
好汉歌才是最燃的,小说本来是轰轰烈烈的,后来就走向了战略性悲剧的压抑
2019-09-24 11:00 回复 复制 3 0  
721221
721221举报
有没有金瓶梅的书评呢?
2019-09-24 12:33 回复 1 复制 1 0  
yzy86
yzy86举报
《金瓶梅》确实在制作计划中,敬请期待~
2019-09-24 12:54 回复 复制 1 0  
penender123
penender123举报
《魔法师的反抗》应为罗贯中的另一部小说《三遂平妖传》
2019-09-24 11:42 回复 0 复制 1 0   赏 15
麦麦兜
麦麦兜举报
让老外读水浒确实晦涩难懂。
2019-09-24 12:23 回复 0 复制 0 0  
麦麦兜
麦麦兜举报
让老外读水浒确实晦涩难懂。
2019-09-24 12:23 回复 0 复制 0 0  
陶华碧我爱你
陶华碧我爱你举报
水浒是四大名著中我最喜欢的。
2019-09-24 12:04 回复 0 复制 0 0  
冷阳照大地
冷阳照大地举报
水浒传一直都有一种虎头蛇尾的感觉,特别是后面的章节,简直不忍直视,也许这就是作者故意的吧,把一些具有反叛精神的人物,好不容易树立起来的形象,不管是伟岸雄壮的,还是偷鸡摸狗,最后快速的,彻底的,甚至粗糙的写完,也许表达出作者的心境吧,在那样的一个社会,什么英雄好汉,什么奸滑小人,都是那个社会统治阶级的工具,最为讽刺的是本来一心想做庙堂之上的人,却是朝廷以匪制匪的工具而不自知。作者的心是悲凉的,但也无法改变。所以也是无奈的吧。这里看遁入空门也是作者暗示最好的出路吧。(细节里有很多暗示,也有代表人物)。
2019-09-24 11:42 回复 1 复制 0 0  
penender123
penender123举报
有反叛精神的人物不得善终才更有现实意义。毛主席说得好啊:“《水浒》这部书,好就好在投降。做反面教材,使人民都知道投降派。“
2019-09-24 11:58 回复 复制 6 0   赏 15
冷阳照大地
冷阳照大地举报
水浒传一直都有一种虎头蛇尾的感觉,特别是后面的章节,简直不忍直视,也许这就是作者故意的吧,把一些具有反叛精神的人物,好不容易树立起来的形象,不管是伟岸雄壮的,还是偷鸡摸狗,最后快速的,彻底的,甚至粗糙的写完,也许表达出作者的心境吧,在那样的一个社会,什么英雄好汉,什么奸滑小人,都是那个社会统治阶级的工具,最为讽刺的是本来一心想做庙堂之上的人,却是朝廷以匪制匪的工具而不自知。作者的心是悲凉的,但也无法改变。所以也是无奈的吧。这里看遁入空门也是作者暗示最好的出路吧。(细节里有很多暗示,也有代表人物)。
2019-09-24 11:42 回复 0 复制 0 0  
jiangwan531
jiangwan531举报
北宋为何会变成南宋丢掉半壁江山?看看这本书就知道了~
2019-09-24 11:24 回复 0 复制 0 0  
高斯
高斯举报
少不看水浒,老不读三国。。。大半生的红楼。。。一辈子的西游
2019-09-24 11:21 回复 0 复制 0 0  
游龙叶公
游龙叶公举报
有人能送个1龙币我正好多看个文章
2019-09-24 10:32 回复 1 复制 0 0   赏 1
游龙叶公
游龙叶公举报
谢了
2019-09-24 10:43 回复 复制 0 0  
阿尔卑斯烟卷
阿尔卑斯烟卷举报
翻译的很好~~~
2019-09-24 09:46 回复 0 复制 0 0  
yuhaihui09
yuhaihui09举报
翻译的很好,评论也很有水平。
2019-09-24 09:23 回复 0 复制 0 0   赏 20
中云手
中云手举报
少不看水浒,老不看三国
2019-09-24 09:11 回复 0 复制 0 1   赏 25
系统提示

了解龙腾网翻译平台

为丰富资讯量,鼓励更多译者参与译文内容建议。龙腾网新增了“翻译平台”版块。旨在维持现有基础不变的前提下,增加一个由网友&译者&龙腾网三者互动的供需平台,以支付极少的“龙币”为载体,集众人之力打赏译者。将求知欲与才气相结合将翻译平台的文章有偿化。这是一个自愿参与的平台版块,有参与!就有精彩!

译者参与方式网友参与方式什么是龙币如何得到龙币如何使用龙币新译者参与方式
1、可自行取材翻译,并(发布)至翻译平台,平台根据语种及长短自动统计龙币数;
2、认领网友发起的(集资悬赏),当龙币达到(翻译标准)后,即可认领;
3、两者的区别在于,认领集资悬赏可额外得到全部的集资悬赏额;
1、想翻译什么?即可(发布)或(参与)集资悬赏,与其它有同好的网友一起集资,以期待译者的认领;
2、如认可译者,可额外打赏;
3、集资失败或译文质量不佳而被龙腾取消,则可返还相关龙币;
4、综合监督译者对待译文的重视,发起人可禁止某翻译再次认领自己的素材;
龙币是龙腾网为翻译平台而新开发的虚拟货币,兑换比例为1:100龙币立即充值
1、参与翻译平台内容建设贡献才气。
2、为龙腾网做推广
3、龙腾不定期活动;
4、充值(需登录);
1、查看付费文章;
2、发起参与喜欢主题的集资悬赏;
3、认可并打赏译者,是对译者以及龙腾最大的肯定;
4、龙币可按1比10比例(充值论坛金币),即新手不需通过灌水亦可查看评论区主题;
5、(兑换)龙腾站衫等实物;
6、有且只有译者累计1000龙币以上即可向龙腾网申请兑换人民币,龙腾依据译者的(翻译等级)按比例兑换人民币;
7、其它有待开发的用途,欢迎发邮件至396808672@qq.com 参与讨论;
1、新人可通过(论坛翻译区)发布10篇以上原创译文并被龙腾采用;
2、翻译100段(翻译加工厂)的翻译亦可自动得到权限;
系统提示

  集资悬赏是指由发起人将想翻译的话题素材发布于翻译平台,与其它对此话题有同样兴趣的龙腾网友一道以龙币进行集资,当龙币数量达到标准后(详见翻译标准),即可由有权限的龙腾翻译认领并完成发布。
发起集资人需预付集资总龙币数的5%。作为启动资金

集资译文充值龙币
系统提示

   独立翻译是指有权限的译者自行取材翻译,并发布至翻译平台,文章根据语种以及长短自行统计龙币数(各语种有自己的统计方式,详见翻译标准)网友则需付龙币即可查看该译者译文。

翻译前请再三确认素材的敏感性,哪些素材敏感也可在意见区发贴咨询
开始翻译论坛素材推荐
系统提示

如遇到满意的素材,请回贴,已认领,防止重复认领

认领论坛素材
系统提醒
您尚未登录,无法进行操作!
系统提醒
您尚未登录,无法进行操作!
系统提醒
您尚未登录,无法进行操作!
系统提醒
您尚未登录,无法进行操作!
评论印章

对于Ta的评论,盖个章吧 【免费,每日限10次】

您好!您目前是游客状态!建议您注册或登陆以得到更好的体验!此篇译文共 6833 字中文,需 35 龙币,目前仅提供部分预览!

译者是龙腾最宝贵的财富,翻译平台的设立就是希望网友们能看到更多、更长、及小语种的精彩译文,您的认可与打赏对译者及龙腾都是莫大的鼓励

立即登录 立即注册
极速赛车手机官网 极速赛车APP下载 极速赛车APP 极速赛车手机版下载 极速赛车手机版下载 极速赛车APP下载 极速赛车APP 极速赛车手机官网 极速赛车APP下载 极速赛车APP